Book Review 122
بهارخوانده ها/ ۱۲۲ بررسی کتاب Book Review/122 □♡■ زنی عاشق زیر باران/ گزیده اشعار غاده السمان؛ پارسی برگردان ستار جلیل زاده . - تهران: نشر ثالث، ۱۳۹۷ 《》 "... محبوب ام مرا در شیشه ی عطرش زندانی کرد..." شعر " خاطره ی چرا، کی، چه طور" (ص. ۶۴) ○● ِغادت السمان(۱۹۴۲، سوریه) بانوی شاعر و رمان نویس سوریه، از چهره های برجسته ی ادبیات پیشروی عرب و از شخصیت های ادبی معروف جهانی، دارنده ی مدرک دکتری زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه لندن؛ با خلق خلقیات تابوشکنانه ی زنی عاشق و نمایش بی پرده ی استعاره های زنانه، به جنگی پیروزمندانه علیه فئودالیسم مرتجع روی آورده است. ادبیات تطبیقی ایران غادت السمان را خواهر شعری فروغ فرخزاد (۱۳۴۵-۱۳۱۳)می داند که ده سال زودتر از او به دنیا آمد. این بخش از سروده ی او مانیفست زنان جهان سوم است: با آن که پوست ام سپید است/ به معنایی من زنی زنگی و سیاهم / زیرا زنی عربم بنگریدم: زنده به گور صحاری جاهلیت و روزگار راه رفتن بر سطح کره ی ماه من همچنان زنده به گورم/ در زیر ریگزارهای حقارت موروثی / ومحکومیتی از پیش صادر شده... اکنون همت ستودنی ستار جلیل زاده(۱۳۳۵) گزیده هایی از سروده های او را از اصل به پارسی در آورده است. پیشگفتار روشنگرانه ی او در باره ی استیلای ۴۰۰ ساله ی استعمار عثمانی بر کشورهای عربی و روند زایش ادبیات معاصر عرب در بیست کشور پراکنده، خواندنی است. سیاهه ی آثار او در صفحات ۱۱ و ۱۲ درج گردیده است. عناوین چند شعر تکاندهنده ی او: عاشق کینه توز/ شکوفه های جنون شبانه/ صبح عشق به خیر/ مسافری از ونیز/ گواهی می دهم به اثر انگشتان شاعر... ترکیباتی که او در شعرهایش می آورد، بکر و تصویرزاست: زمستان بیروتی، خاکستر خمیازه کش، پرتغال سکوت و... * نمونه ای از شعر او و ترجمه ی ستار: در فرودگاه یکه و تنها و خوشبخت گام بر می دارم. نه کسی مرا در فرودگاه قبلی بدرقه کرد و نه کسی در فرودگاه بعدی انتظارم را می کشید و نه حتی آفریده ای در پی ام تنها ماَمور امنیت فرودگاه از من پرسید: "اسم ات چیست؟" - اسم ام آزادی است...آزادی. (شعر آزادی، ص. ۱۱۶) &¿&¡&¿&☆&♡ هاشم حسینی کرج، ۹۱ بهار ۱۳۹۸ 19 June, 2019