هشدار!
پارس، نه فارس
تا آنجا كه باسواد ناچيزم و طي عمر بالاي نود سالهام خواندهام، نخست نام زبان شيرين ما «پارسي» بود. در گلستان سعدي در پنج جا كه نام ايران آمده، پارس نوشته شده و تنها در دو جاي ديگر كه شعر به زبان عربي است كلمة معرب پارس، «فارس» آمده است. در ديوان حافظ در دو بيت كلمه پارس و در دو بيت ديگر كلمه پارسي آمده است و در تمامي ديوان كلمهي فارسي وجود ندارد.بيگانگان هم تا نزديك به هشتاد سال پيش نام كشور ما را به فرانسه «پرس» و به انگليسي «پرشيا» و به زبانهاي ديگر نظير آن ناميدهاند و در تمامي نقشههاي جغرافي هم از چندين سده گذشته درياي «راه پارس» را «گلف پرسيك» و يا «پرشن گالف» يا «پرزيشس گلف» و نظاير آن، نام بردهاند.پس چگونه است ما كه به حق اينگونه به برخي از زمامداران به كشورهاي عربي كه نام اين دريا را خليج عربي مينامند، اعتراض ميكنيم، نام زبانمان و نام يك استان بزرگ كشورمان را كه عرب زبانها به دليل نداشتن حرف پ، به ف بدل كردهاند، فارسي و فارس ميناميم، كه كلمات عربي به جاي «پارسي» و «پارس» است. آيا فرهنگستان ما و ساير مقامات محترم مربوطه كشور نميخواهند اين اشتباه عظيم را اصلاح كنند. خوانندگان آن روزنامه محترم چه ميگويند؟ حميد صالحي / نامه به روزنامه ی اطلاعات امروز ۲۳/۰۳/۱۳۹۱ codex20x |

+ نوشته شده در سه شنبه بیست و سوم خرداد ۱۳۹۱ ساعت 18:0 توسط هاشم حسینی
|