پروانه ای در سرما به پرواز در پی روح خود🦋/تاکاهاما کیوشی
🌹
👇
زمستان خوانده ها/ یادداشت یک صد و شانزدهم
*
هایکوهای ژاپنی:
کلاسیک، مدرن و غیرژاپنی(آمریکای شمالی) در کتاب نفیس و ارزشمندِ:
بر بال پروانه/گزینه و برگردان ابوالقاسم اسماعیل پور .- تهران: نشر پیکره، 1396
چاپ نخست، 1000 نسخه
تلفن ناشر: 66038419-021
دارای مآخذ انگلیسی
 
مقدمه ی روشنگرانه ی مترجم در باره ی تاریخ و تحلیل، ماهیت و ساختار شعری هایکو، مفصل، جستاروار و تازه است. با توجه به آن که "هایکو نوعی شعر کوتاه ژاپنی است، دارای سه مصراع، شامل هفده هجا(اُنجی):نمادهای صوتی شعر ژاپنی؛ و درونه(محتوا)ی آن عصاره ی اندیشه های ذن - بودیسم / تفکرات دائویی؛ و مضمون ها، برگرفته از طبیعت پیرامون" است، آیا می توان حس نوشته های شماری از سرایندگان ایرانی را با عنوان هایکو، در این قالب اصالتاً ژاپنی قرار داد؟
شرح کتاب شناسی هایکو در زبان پارسی که اشاره ی تام و تمام به آن در این مقال میسر نیست، مجال دیگری می طلبد . با این حال برای دوستان خواهان، جداگانه یافته ها و داده های به دست آمده را خواهم فرستاد. 
پیشنهاد دارم مدعیان وطنی هایکو، همانند شاعران آمریکایی نخست ژاپنی فراگیرند، سپس به این میدان در آیند...
چند هایکو از این کتاب مستطاب:
تنها من و درخت ایستاده ایم در ایستگاه اتوبوس./جری کیل براید(آمریکا، 1930)
🦋
از خانه تا انبار غله: راه شیری./ لی گورگا (شیکاگو 1941)
🦋
پاهایم خیس در اقیانوس، حلقه ی ماه در گردن ام./سائیتو سانگی، ژاپن
🦋
آه ای حلزون! آرام آرام از کوه فوجی بالا برو! / کوبایاشی ایسا(هایکوسرای کلاسیک ژاپن)
***
هاشم حسینی
بلندای دهانه جاده ی چالوس البرز
بر پلک های نیمه شبِ شنبه، نهم زمستان 96